GALA presents its next conference in its Language of Business series: two and a half days of learning and networking that will bring together suppliers, technology providers and buyers of translation and localization services to collectively share, discuss and debate the latest trends in localization, language, and global content delivery.
Articles about Translation:
GALA 2011 Conference in Lisbon, Portugal
September 6, 2010
Submission deadline for 32nd NAJIT Annual Conference presentations: September 15, 2010
September 5, 2010
NAJIT invites proposals for presentations during its 32nd Annual Conference in May, 2011 in Longbeach, California. Papers on all topics relevant to our profession are welcome. Please submit all relevant information electronically. The final proposal deadline is September 15, 2010!
Rogelio Camacho Seminars two-day ‘Let’s Talk Mexican’ on Mexican Spanish in Las Vegas
September 1, 2010
Rogelio Camacho Seminars presents two-day Seminar ‘Let’s Talk Mexican’ on Mexican Spanish in Las Vegas: a unique course that provides insight into the everyday Mexican Spanish spoken in the southwest border region of the United States.
ATA Webinar: The Entrepreneurial Linguist: Lessons from Business School
August 27, 2010
Linguists excel in the humanities, but most have little business training. This webinar will show linguists how to behave like entrepreneurs. Using the case-study method adopted by many prominent U.S. business schools, real-life examples will be used to illustrate presentation points and offer specific advice. No high-level terminology will be used. NOTE: start time given is in PDT!
AMTA 2010 – IX Conference of the Association for Machine Translation in the Americas
August 27, 2010
AMTA-2010, the 9th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas will in Denver Colorado, from October 31 through November 4, following the ATA Conference. The two conferences have several joint events around common interests, to help researchers and developers understand the needs of the translation industry, and to help translators understand modern MT technology.